اقتصاد مقاومتی؛ تولید - اشتغال | سه‌شنبه، ۲ آبان ۱۳۹۶

محمد رضا خیرخواه حسن کیاده - نمایش محتوای موسیقی

 

 

محمد رضا خیرخواه حسن کیاده

نام و نام خانوادگی: محمد رضا خیرخواه حسن کیاده
متاهل دارای چهار فرزند (دو دختر و دو پسر)
زادگاه : بندر کیاشهر
اقامتگاه : رشت
تحصیلات: لیسانس زبان و ادبیات فارسی
شغل : دبیر بازنشسته
سابقه هنری ، ادبی و فرهنگی: از سال 1346 به دو زبان گیلکی و فارسی شعر می سرایم. شعرهایم در مطبوعات گیلان و کشور به چاپ رسیده است.

آثارم در کتاب های «شعر گیلکی و شاعران گیلک» و «ترانه های سرزمین باران تألیف آقای هوشنگ عباسی » و نیز در کتاب «برازه» به کوشش آقای «م ، پ ، جکتاجی» به چاپ رسیده است.

تعدادی منظومه های گیلکی دارم که هنوز چاپ نشده است و نیز نتوانستم شعرهای خود را در قالب های گوناگون چاپ و منتشر نمایم. ذوق وافری در ترانه سرایی دارم.


ترانه هایی را که از سال 1353 (قبل از انقلاب) به زبان گیلکی سرودم و آقای فریدون پور رضا آنها را اجرا کرده است با توجه به مفهوم و مضمون آنها قابلیت پخش مجدد را در صدا و سیمای گیلان و تهران یافته است که جای خوشحالی است. چهار تا از ترانه های ساخته شده ام که با صدا آقای پور رضا اجرا شده بازتاب خوبی را داشته و مخاطبان زیادی پیدا کرده است. که عبارتند از «اوهوی زاکون» ، «ایجور که زندگی نی» که ملودی هر دو را خودم گذاشته ام و آقای پور رضا نیز آهنگشان را تنظیم کرده اند و نیز دو ترانه به نام های «دونی آخر واچی بن» و «آخ مر ارزوی» را که با صدا و آهنگسازی آقای پور رضا اجرا شده است.

 

هم اکنون بیش از 20 ترانه که اکثرا ملودی دارند برای اجرا در دست دارم از سال 1353 به مدت 3 سال در برنامه ی فرهنگ گیلان رادیو رشت با آقای محمد بشرا همکای داشتم و نیز با نگارش داستان «شال ترس ممد» به گویش گیلکی در چند شب آن ر در رایو رشت روایت کردم.



جواب‌های شاخه ای نویسنده تاریخ
سلام بسیار شعر ارزو عالی ست از زحمات شما بعنوان یک... میرشمس میررازقی ۱۳۹۴/۱۱/۲۰ ۱۲:۱۴

میرشمس میررازقی
سلام بسیار شعر ارزو عالی ست از زحمات شما بعنوان یک گیلک سپاسگزارم.در صورت امکان نیاز به متن و ترجمه آخرین کلیپ زنده یاد پوررضا که توسط شما سروده شده دارم .با تشکر
0 (0 آرا)
پست شده در ۱۳۹۴/۱۱/۲۰ ۱۲:۱۴